Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2»

Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2»

^ Глава 17 Колчерукий

Я уже писал, что в один прекрасный момент в детстве, ночкой, пробираясь к дому 1-го нашего родственника, попал в могильную яму, где провел несколько часов в обществе приблудного козла, пока меня оттуда Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» не извлек, совместно с козлом, один проезжий крестьянин. Дело происходило во время войны.

Через некое время после моего ночного приключения с козлом в могильной яме мы, другими словами мать, сестра и я, стали Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» жить в этой деревне. Поначалу мы жили у маминой сестры, а позже наняли комнату в одном доме и переехали туда.

В этом доме до войны жили три брата. Сейчас Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» они все были в армии. Какой-то из них успел жениться, и на весь дом оставалась его молодая, расцветающая и не очень тоскующая супруга. Вспоминая ее, я прихожу к выводу, что соломенная вдова поэтому Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» и именуется соломенной, что воспламеняется просто, как трава.

При нас один из братьев возвратился, и конкретно тот, что был женат. Он как то очень бесшумно возвратился. В один прекрасный момент днем мы его Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» узрели на кухне. Он посиживал перед пылающим очагом и поджарил на вертеле кукурузный початок, как будто сам для себя напоминал довоенное детство. Было похоже, что лучше бы ему пока не ворачиваться. А Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», может быть, лучше бы ему было подождать с свадьбой, так как, мне кажется, он скучал по супруге, и это ускорило его возвращение.

С какой то обреченной алчностью с неделю Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» он возился в саду, а позже его взяли, и малость позднее мы узнали, что он был дезертиром. Его взяли так же бесшумно, как он пришел.

Равномерно мы акклиматизировались на новеньком месте. Сестра устроилась работать в Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» колхозе учетчицей, нам выделили участок земли, на котором мы выращивали дыни и кукурузу. Тыквы тоже выращивали. Не считая того, мы выращивали огурцы и помидоры. Мы все тогда выращивали.

Оказывается, неподалеку от Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» нас жил тот человек, в чью могильную яму я тогда угодил. Кстати, про эту могильную яму в деревне гласили, что в нее попадают все, не считая того, кому она предназначалась. История Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» ее оказалась сложной и запутанной. Будущий обладатель ее, если можно так сказать, старик Шаабан Ларба, по прозвищу Колчерукий, лежал, молвят, в городской поликлинике не то с аппендицитом, не то с грыжей Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» (хотя по русски правильней было бы сказать Сухорукий, но Колчерукий поточнее соответствует духу, а как следует, и смыслу прозвища). Итак вот, Колчерукому сделали операцию, и он тихо выздоравливал, когда внезапно позвонили из поликлиники в сельсовет Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» и, произнесли, что нездоровой погиб и его нужно срочно забрать домой, так как он уже 2-ой денек лежит мертвый.

В это время в поликлинике никого из родственников не было Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», так как он сам вот вот был должен выписаться. Правда, в эти деньки в городке был односельчанин Мустафа, который поехал туда по своим надобностям, и ему, кстати, поручили заглянуть в поликлинику и выяснить, чего Колчерукий Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» не ворачивается и не решил ли он заодно с грыжей либо аппендицитом избавиться от собственной колчерукости. И вдруг такая внезапная известие.

Родственники, по нашим обычаям, разослали в примыкающие деревни горевестников, натянули Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» во дворе укрытие из плащ палатки, где собирались устроить тризну, и даже вырыли на кладбище эту самую яму.

Колхоз выделил свою единственную машину, чтоб привезти мертвеца, так как в те времена в Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» связи с войной сделать это личным методом было тяжело. Одним словом, все честь по чести, как у людей. Все, как у людей, не считая самого мертвеца Шаабана Ларба, который и при Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» жизни никому, молвят, покою не давал, а после погибели и совсем распоясался.

На последующий денек после грустного известия приехала машина с мертвецом, который оказался живым.

Молвят, Колчерукий, немного придерживаемый Мустафой, звучно ругаясь, вошел в Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» собственный двор. Его возмутила не известие о его погибели и изготовления к похоронам, а то, что он сходу увидел, взглянув на укрытие из плащ палатки. Из за этого убежища пришлось у Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» 2-ух яблонь срезать ветки. Колчерукий, ругаясь, здесь же показал, как следует было протягивать брезент, чтоб не трогать деревьев.

Позже он, молвят, обошел гостей, здороваясь с каждым и любознательно вглядываясь в глаза, чтоб выяснить Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», какое воспоминание на их произвела известие о его погибели, а заодно и внезапное воскресение.

После чего он, молвят, поставил над очами свою усыхающую, но так и не усохшую за 20 лет руку Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», стал нагло оглядывать плакальщиц, вроде бы не понимая, для чего они тут.

– Вы чего? – звучно спросил он.

– Мы ничего, – ответили они, смутившись, – мы приехали тебя оплакивать.

– Ну, так начинайте, – молвят, произнес Колчерукий и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» приставил ладонь к уху, чтоб пристально слушать свое оплакивание. Но здесь кто то вмешался и отвел плакальщиц от него.

Лицезрев приношения родственников, молвят, Колчерукий задумался. Дело в том, что у нас всякого Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» рода поминки устраивают так обширно, что, если б все это делалось за счет семьи погибшего, живым ничего бы не оставалось, как ложиться и помирать.

Потому в таких случаях все родственники и соседи Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» помогают. Кто принесет вино, кто соленья, а кто и телку пригонит к сороковинам. И как раз один из родственников из примыкающего села пригнал неплохую телку, которая Колчерукому в особенности приглянулась Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2». Кстати, молвят, по размерам этого родственника и вырыли могильную яму, так как он был приблизительно того же роста, как и Колчерукий. Молвят, когда один из юношей, которому поручили копать яму, подошел Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» к нему со шпагатом, чтоб измерить его, он показал недовольство, стал утверждать, что есть люди более подходящие, что он, пожалуй, повыше Колчерукого, а Колчерукий покоренастей.

При всем этом он пробовал отстраниться от шпагата Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», но юноша отстраниться ему не отдал. Как и все могильщики, склонный к шуточке, он произнес, что сейчас коренастость Колчерукого ни к чему, что вообщем в последнем случае, если Колчерукий не подойдет Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», они его будут держать на примете.

Родственник, молвят, усмехнулся на эти шуточки, но, видно, обиделся, так как отошел к своим односельчанам и стоял посреди их, хмуро посматривая на свою телку, привязанную к забору.

Лицезрев все Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» эти приношения, Колчерукий объявил, что ликовать рано, что он ощущает себя плохо, ну и выписали его, чтоб он не помер в поликлинике, так как докторов за это штрафуют, как Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» колхозников за брак Он здесь же лег в кровать и отдал распоряжение могильную яму не засыпать, а держать наготове. Родственники, молвят, без охоты разъехались. В особенности был недоволен тот, что приволок телку. Но Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» Колчерукий его успокоил, уверив, что ожидать сейчас недолго, так что телка его вряд ли очень похудеет, если даже ее не выпускать со двора.

Колчерукий с неделю пролежал в кровати. Через пару дней после приезда Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» его стали одолевать любознательные, так как к этому времени разнесся слух, что Колчерукий, погибший в городской поликлинике, по дороге оживился и приехал на собственные похороны. Другие гласили, что он Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» не погиб, а заснул нескончаемым сном, и доктора его никак не могли разбудить, но по дороге домой его так растрясло, что он пробудился.

1-ое время Колчерукий воспринимал гостей, в особенности пока они приносили всякие гостинцы Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», как бывшему умершему и еще не совсем ожившему. Но позже они ему надоели, ну и председатель отдал приказ выходить на работу. Так что он, молвят, заслышав скрип ворот, выбегал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» на веранду и орал своим звучным голосом:

«Назад! Дармоеды! Собаку спущу!»

Кстати, слухи о его воскресении как то сами по для себя жили и развивались. Уже через год при нас я слышал, как в одной Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» из примыкающих деревень гласили, что Колчерукий оживился не по дороге из поликлиники домой, а в самой могиле через некоторое количество дней после того, как его похоронили. А услышал его Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» какой то мальчишка, который вечерком находил на кладбище свою козу. Так что пришлось его откопать. Не будь, молвят, у него такового звучного голоса, погиб бы от голода либо даже от жажды, так как место ему Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» избрали сухое, не плохое.

Вот итак вот и оказалось, что Колчерукий пережил либо предупредил свои похороны, правда, оставив за собой могилу в полной готовности.

Лицезрев живого Колчерукого, поначалу в деревне решили Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», что это секретарь сельсовета подшутил над ними, так как это он сказал, что гласил с больницей либо с тем, кто выдавал себя за поликлинику. Но секретарь сельсовета произнес:

– Как я мог Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» так пошутить, когда на данный момент военное время.

И все ему поверили, так как так шутить в военное время даже для секретаря сельсовета очень тупо. В конце концов решили, что в поликлинике что Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» то перепутали, что погиб какой то другой старик, может быть даже однофамилец Колчерукого, так как ларбовцев у нас в Абхазии величавое огромное количество.

С первых же дней, как мы стали жить в Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» доме соломенной вдовушки, я уже слышал глас Колчерукого, хотя самого его не лицезрел в глаза.

Ровно в полдень, ворачиваясь с колхозной работы домой на обед, он метров за триста от собственного дома начинал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» окликать старуху, проклиная ее и гневно справляясь, готова ли мамалыга к обеду.

На его клики старуха отвечала таким же гневным кликом, и голоса их, не теряя ни силы, ни отчетливости Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», равномерно сближались, позже перехлестывались и, в конце концов, замолкали. Через некое время глас старухи победно выныривал из тишины, но Колчерукий молчал. Позднее, когда я стал бывать у их, я сообразил, что старик молчит Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» по той причине, что рот его занят пищей, при этом ел он с таковой же яростью, так что браниться сразу он никак не мог.

Вечерами, ворачиваясь с работы, он таким же голосом Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» справлялся насчет собственной лошадки, скотины либо собственного внука Яшки и снова же насчет той же мамалыги к ужину.

Позже я познакомился и сдружился с этим Яшкой, таким же громозвучным, как его Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» дед, но, в отличие от него, доброжелательным зевакой. Обычно Колчерукий возил его в школу верхом на собственной лошадки. Всю дорогу он бранился, что приходится возить его в школу и растрачивать драгоценное Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» время на этого бездельника. Яшка молчком посиживал за дедом, держась за его пояс, и, смущенно улыбаясь, глядел по сторонам.

Если дед бывал в отъезде, в школу его возила бабка на этой же Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» лошадки, и он так же посиживал за нею и только не позволял ей подъезжать к самой школе, чтоб мальчишки над ним не смеялись. Мы с ним обучались в различные смены. Ворачиваясь из школы Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», я их встречал где нибудь на полпути в школу, и Яшка, вывернув голову, долго долго, тоскливо смотрел мне вослед, что служило поводом для дополнительной ярости Колчерукого. Яшку приходилось возить в школу Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», так как она была в 3-х километрах от дома, а Яшка был так рассеян, что время от времени забывал, куда идет, и сворачивал в сторону.

В 1-ое время, лицезрев меня на улице, Колчерукий Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» ставил ладонь козырьком над очами и спрашивал:

– Ты чей будешь?

– Я отпрыск такой то, – учтиво отвечал я ему и называл маму, которую он отлично знал еще издавна.

– А кто она такая Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2»? – спрашивал он громозвучно и еще пристальней смотрел на меня из под собственной колчерукой ладошки.

– Она сестра супруги дяди Мексута, – разъяснял я, хотя и осознавал, что он притворяется.

– Так вы те же городские дармоеды Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2»? – кивал он в сторону нашего дома.

– Да, – уклончиво подтверждал я, что это мы тут живем, сразу вроде бы частично признавая и наше дармоедство.

Он стоял передо мной, удивленно вглядываясь в меня буравчиками глаз, маленького Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» роста, приземистый, с широкой, по петушиному красноватой шейкой. Стоял, удивленно вглядываясь в меня, как будто осмысливая меня полностью, сразу прислушиваясь к чему то стороннему, к тому, что происходило за забором в кукурузе Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» его приусадебного участка, как будто по шорохам, по возне, по каким то ему одному уловимым звукам точно определял все, что делается у него на усадьбе, во дворе и, может быть Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», в самом доме.

– Так это ты провалился в мою могилу? – спрашивал он внезапно, продолжая прислушиваться к тому, что делается у него на усадьбе и уже улавливая там какие то ненормальности и недовольно похмыкивая Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» по этому поводу.

– Да, – отвечал я, с потаенной опаской следя за ним, так как ощущал, что он начинен какой то взрывчатой силой.

– Ну и как для тебя там показалось? – спрашивал он, продолжая прислушиваться Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» и равномерно возбуждаясь тем, что там происходило, и уже бормоча вполголоса: – Вымерла, что ли, эта старуха… Чтобы она ослепла… Разорит меня, древняя дурочка…

– Хорошо, – отвечал я, стараясь проявить благодарность за Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» радушие. Все таки это была его могильная яма.

– Место не плохое, сухое, – соглашался он, уже поскуливая от возмущения тем, что происходило у него на усадьбе, и в один момент срывался и орал собственной Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» старухе, с места, без разгону, взяв самую высшую нотку: – Эй ты, что то там хрупает на огороде, хрупает! Чтобы твои уши полопали – свиньи, свиньи!

– Чтоб я их с тобой в твою могилу уложила Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», вечно для тебя мерещатся свиньи! – сразу откликалась старуха.

– Я же слышу – чавкают и хрупают, чавкают и хрупают! – орал он, уже забыв про меня, и голоса их схлестывались, и он, как будто ухватившись Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» за конец ее клика, подтягивался на нем и стремительно двигался в сторону дома, сразу перебрасывая ей собственный клокочущий глас.

Равномерно мы привыкли к его голосу и уже не направляли на него Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» внимания, и даже, когда он куда нибудь уезжал на некоторое количество дней и вдруг все замолкало, становилось как то удивительно, как будто чего то не хватало, как будто какой то пустой Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» гул в ушах раздавался.

Супруга его, высочайшая, выше его, неописуемо худенькая старуха, время от времени, когда его не было дома, приходила к нам побеседовать с матерью. Бывало, приносила с собой круг сыру Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», либо миску кукурузной муки, либо кусок пахнущего, копченого над костром мяса. Смущенно посмеиваясь, она просила упрятать то, что принесла, и, ради бога, никаких благодарностей, только чтоб этот крикун ее ничего не знал.

Они часами Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» о чем то гласили с матерью, а супруга Колчерукого все курила, скручивая цигарку за цигаркой. В один момент раздавался глас Колчерукого. Он орал ей что нибудь в сторону дома, а Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» она, прислушиваясь к его голосу, тряслась от потаенного хохота, как будто страшилась, что он услышит ее хохот, и в то же время ее забавляло, что он орет не в ту сторону.

– Ну, чего для Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» тебя, я тут! – отвечала она в конце концов.

– Ага, дармоедки! Отыскали друг дружку! В кумхоз вас обеих! В кумхоз! – выкрикивал он после моментальной паузы, как будто онемев от возмущения ее вероломством Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2».

В один прекрасный момент он подъехал к воротам нашего дома и кликнул мне, чтоб я вынес мешок. Звучно ругаясь на то, что этим дармоедам только жуй и в рот клади, он вываливал мне Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» полмешка муки и, продолжая возмущаться тем, что дает свою кукурузу, да еще на мельницу возит ее на собственной же лошадки, он приторочил собственный мешок к седлу и уехал. Отъезжая, он еще кликнул Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», чтоб этой ничего не гласить насчет муки, так как и так ему нет никакого житья от ее клику.

Время текло, а Колчерукий, судя по всему, дохнуть не собирался. Чем подольше Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» не погибал Колчерукий, тем пышнее расцветала телка; чем пышнее расцветала телка, тем грустнее становился ее прошлый владелец. В конце концов, он прислал человека к Колчерукому, чтоб тот намекнул насчет телки. Так, дескать, и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» так, слава богу, что он остался живой, но телку следовало бы прислать вспять, так как он ее не дарил Колчерукому, а пригнал на сороковины, как неплохой родственник.

– Принес яичко, а желает взять Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» курицу, – молвят, произнес Колчерукий, выслушав намек. Позже он, молвят, помыслил и добавил: – Скажи ему, что, если я скоро умру, можно будет ему приходить без приношенья, а если он умрет, я приду Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» в его дом, как неплохой родственник, и пригоню телку от его телки.

Родственник Колчерукого, узнав о его критериях, молвят, обиделся и повелел передать Колчерукому уже без всяких намеков, что ему не нужно Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» никакой телки, тем паче после погибели, что он желает при жизни получить свою телку, которую он ему пригнал на поминки, как неплохой родственник. А раз Колчерукий до сего времени не погиб, означает Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», нужно вернуть телку владельцу. При всем этом он отдал слово, что невзирая на то, что в доме Колчерукого его, измерив шпагатом, унизили, если Колчерукий и по правде умрет, он опять пригонит ее.

– Этот Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» человек принудит меня лечь в могилу из за собственной телки, – молвят, произнес Колчерукий, услышав новые объяснения. – Передайте ему, – добавил он, – что сейчас недолго ожидать, так что не стоит истязать злосчастное Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» животное.

Через некоторое количество дней после чего разговора Колчерукий пересадил из собственного огорода на свою могилу пару персиковых саженцев. Может быть, он это сделал, чтоб освежить представление о собственной обреченности. Мы с Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» Яшкой помогали ему. Но, видимо, 2-ух персиковых саженцев ему показалось не достаточно. Через некоторое количество дней он ночкой вырыл на плантации тунговое дерево и посадил его меж этими персиковыми саженцами. Скоро об этом все узнали Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2». Колхозники, посмеиваясь, гласили, что Колчерукий собирается травить покойников тунговыми плодами. Никто не придал значения этой пересадке, так как тунговые деревья никто ни до него, ни после него в деревнях Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» не воровал, так как они крестьянам ни к чему, а плоды тунга смертельно ядовиты, так что, означает, в какой то мере даже небезопасны.

Прошлый владелец телки тоже умолк. Или поверил в обреченность Колчерукого, после того Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» как он пересадил на свою могилу тунговое дерево, или, опасаясь его языка, более ядовитого, чем тунговые плоды, решил бросить его в покое.

Кстати, говорят, что Колчерукий через собственный язык Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» в юности и стал Колчеруким. Дело было так.

Молвят, после какой то пирушки местный князь в окружении бессчетных гостей посиживал во дворе владельца дома. Князь ел персики, состругивая с их кожицу перочинным ножичком Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» с серебряной цепочкой. Хотя перочинный ножичек с серебряной цепочкой никакого дела к следующим событиям не имеет, все рассказчики упоминали про этот ножичек, постоянно добавляя, что он был с серебряной цепочкой. Пересказывая этот случай Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», я желал избежать перочинного ножичка с серебряной цепочкой, но чувствую, что почему то должен его упомянуть, что в нем есть какая то правда, без которой что то теряется, а что, я и сам Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» не знаю.

Одним словом, князь ел персики и, благодушествуя, вспоминал свои любовные радости. В конце концов он, молвят, осмотрел хозяйский двор и произнес, вздохнув:

– Если б всех моих дам собрать, пожалуй, не Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» вместились бы в этот двор.

Но Колчерукий, молвят, уже тогда никому благодушествовать не давал, невзирая на свою юность. Молвят, он высунулся непонятно откуда и произнес:

– Интересно, сколько бы коз заблеяло в Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» этом дворе?

Этот достаточно старый князь, молвят, был большой ценитель женской красы, но, не считая того, его подозревали в древнегреческом грехе, очевидно, если этому греху положили начало конкретно древнейшие греки Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2». Я лично думаю, что этому греху мог положить начало хоть какой люд, занимающийся скотоводством. А потому что все народы в свое время прошли скотоводческую стадию развития, а некие ее все еще проходят, как Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» человек, воспитанный в презрении к государственным предрассудкам, считаю, что они все независимо друг от друга могли положить начало этому греху.

Но вернемся к нашему престарелому феодалу. Молвят, в местных кругах князь робко гордился умением Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» так состругивать кожицу с фруктов, что ленточка кожицы никогда не прерывалась, пока он стопроцентно не очистит плод. Умение это не изменяло ему даже после бессонной ночи и долговременной попойки. Сколько, молвят, за Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» ним ни наблюдали, сколько ни пробовали его отвлечь, он так и не ошибся никогда. Время от времени ему нарочно подсовывали плод самой замудренной и уродливой формы, но он, молвят Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», рассмотрев его со всех боков, здесь же доставал собственный ножичек с серебряной цепочкой и безошибочно пускал его по единственно правильному пути.

Обычно, срезав вьющуюся спиралькой кожицу, он приподымал ее и демонстрировал окружающим. А если посреди Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» их была прекрасная женщина, он подзывал ее и подвешивал эту фруктовую ленточку ей за ушко.

Мне кажется, Колчерукого раздражало это искусство князя. Я думаю, что он давно смотрел за ним и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» был уверен, что в какой-то момент ленточка должна оборваться. Может быть, Колчерукий в тот раз ложил в особенности огромные надежды на какой то из этих персиков, но князь его полностью успешно обработал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», да еще стал хвастаться своими дамами, хотя, по слухам, оказывал знаки внимания и хорошим козочкам. Согласитесь, что здесь было отчего подорваться Колчерукому, да еще юному.

Молвят, после его внезапных слов князь покраснел Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» и, утратив дар речи, глядел на Колчерукого выпученными очами. При всем этом он продолжал держать в правой руке уже очищенный сочащийся персик, а в левой все тот же перочинный ножичек с Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» серебряной цепочкой.

От кошмара все вокруг смолкли, а князь, не моргая, продолжал глядеть на Колчерукого, и рука его с персиком неспокойно двигалась по воздуху, как будто чувствуя неуместность в такую Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» минутку этого слащавого персика, не говоря уж о том, что нереально выхватить пистолет из кобуры, сразу держа в ладошки персик, да еще очищенный. Молвят, рука его даже склонилась к земле, чтоб в Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» конце концов освободиться от этого персика, но в последнее мгновение как то не отважилась, ведь персик то был оструган, и она, отлично воспитанная княжеская рука, ощущала, что очищенный персик никак нельзя положить на землю.

И Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» вот она опять поднялась, эта рука, и мучительное мгновение шарила по воздуху в поисках невидимой тарелки, чувствуя, что кто то должен подсунуть ей тарелку, но все оцепенели от испуга, и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» никто не додумался посодействовать ему освободиться от этого, сейчас уже неприлично обнаженного персика. И здесь, молвят, к нему на помощь пришел сам Колчерукий.

– Да засунь ты его в рот! – молвят, дал подсказку Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» он ему. Не успели гости очнуться от новейшей грубости, как стали очевидцами не поддающегося объяснению самоунижения князя, который, молвят, с какой то зазорной поспешностью стал заталкивать в рот влажный, сочащийся персик Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», продолжая глядеть на Колчерукого ненавидящими очами. В конце концов, кое как совладав с персиком, он полез за пистолетом. Все еще смотря на Колчерукого выпученными ненавидящими очами, он молчком рылся у пояса, но от сильного волнения Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» либо, как уточняют другие, оттого, что у него были скользкие после персика руки, он никак не мог расстегнуть кобуру.

Может быть, еще кто нибудь и опамятовался бы, может быть, успел бы Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» схватить князя за руку либо в последнем случае пинком откинуть Колчерукого в сторону, так что стрелять в него стало бы нереально и даже небезопасно для других, но здесь, молвят, в тиши Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» в последний раз раздался глас Шаабана. Не в том смысле, что после чего его глас не раздавался, быстрее напротив, он стал еще громче и насмешливей, а в том смысле, что после этой Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» фразы он уже закончил быть просто Шаабаном, а стал Шаабаном Колчеруким.

– Там то он, наверняка, резвее расстегивает, – молвят, произнес он, – поэтому как козы ожидать не обожают…

Молвят, он это произнес как то Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» вдумчиво, как бы размышляя вслух. Но здесь старенькый князь в конце концов совладал со собственной кобурой – раздался выстрел, дамы подняли крик, и, когда рассеялся дым, Колчерукий уже был самим собой, другими словами Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» Колчеруким. Позже у него спрашивали, почему он после первого оскорбления продолжал дразнить князя.

– Уже не мог тормознуть, – отвечал Колчерукий.

Позднее, когда князь ушел с меньшевиками, а у нас совсем и окончательно Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» установилась Русская власть, Колчерукий стал утверждать, что у него с князем были свои, чуть не партизанские счеты, что разговор этот был только поводом либо следствием других, более принципиальных вещей.

Одним словом, невзирая Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» на княжескую пулю, Колчерукий продолжал над всеми подшучивать, и шуточки его, кажется, не становились безобидней.

Слоняясь по деревне, я его нередко лицезрел на табачной либо чайной плантации либо на прополке кукурузы. Если у Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» него бывало не плохое настроение, он просто шалил, тогда и все кругом покатывались со смеху.

Он умел подражать голосам знакомых людей и животных, в особенности у него выходил петушиный вопль.

Бывало, в поле Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» бросит мотыгу, разогнется, поглядит по сторонам и зальется петухом. Практически сразу отзываются петушки из примыкающих домов. Все вокруг смеются, ближний петушок продолжает звать его, а он берется за свою мотыгу и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» приговаривает: «Много ты понимаешь, дурак».

У нас, как, возможно, у всех, принято считать, что петушки поют со значением, чуть не провидят судьбы собственных владельцев. Колчерукий, можно сказать, разоблачал петухов, этих сельских провидцев Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2». Нужно сказать, что Колчерукий, невзирая на свою полувысохшую руку, работал как черт. Правда, время от времени, когда проносился слух, что начинается подписка на заем либо мобилизуют оставшихся парней на лесозаготовку, он вдевал свою левую Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» руку в чистую красноватую повязку и прогуливался в таком виде, пока считал необходимым. Думаю, что эта красноватая повязка ему не много чем помогала, в особенности в подписке на заем она Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» ему никак не могла помешать, но все таки, видимо, давала лишнюю возможность поспорить, поязвить, понадсмехаться.

Я думаю, что и красноватую повязку он для себя завел, чтоб придать пострадавшей руке военно партизанский Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» вид. Из внимательности он после каждого вызова в правление вдевал свою руку в повязку, садился на лошадка и ехал.

В накинутой бурке, с рукою в красноватой повязке, верхом на лошадки он и по Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» правде имел достаточно бравый военно партизанский вид.

Все было отлично, но вдруг стало понятно, что председатель сельсовета получил анонимное письмо против Колчерукого. В нем говорилось, что в посадке тунгового дерева на Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» могилу прячется издевка над новейшей технической культурой, намек на ее бесполезность для живых колхозников, вроде бы указание на то, что ей истинное место на деревенском кладбище.

Председатель сельсовета показал это письмо председателю колхоза, и тот Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», молвят, не на шуточку перепугался, так как могли поразмыслить, что он, председатель, подучил Колчерукого пересадить тунговое дерево к для себя на могилу.

Я тогда никак не мог осознать, почему все обернулось Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» так грозно, когда и до этой бумаги все знали, что он пересадил дерево тунга на свою могилу. Я тогда не знал, что письмо – это документ, а документ востребовать могут, за него нужно отвечать Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2».

Правда, еще гласили, что председатель сельсовета мог бы не давать ему ходу, но он, молвят, имел зуб на Колчерукого и поэтому показал письмо председателю колхоза.

Одним словом, письму был Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» дан ход, и в один прекрасный момент по этому поводу из райцентра прибыл какой то человек, чтоб узнать правду. Колчерукий пробовал отшучиваться, но, видно, все таки струхнул, так как побрился, продел свою руку в красноватую Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» повязку и прогуливался по деревне, смотря на руку с таким видом, как будто она вот вот должна подорваться, а ему, ну и окружающим, только и остается, что остерегаться осколков Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2».

– Ну, все, – гласил старенькый лошадник Мустафа, друг и нескончаемый конкурент Колчерукого, – сейчас лопай свои тунговые яблоки и залезай в свою могилу, а то в Сибир вышлют.

– Сибир не боюсь, боюсь, ты мою могилу займешь Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», – отвечал Колчерукий.

– В Сибир, молвят, на собаках ездят, – стращал его Мустафа, – так что забери с собой уздечку, может, объездишь для себя какого пса. Будет для тебя и лаять и возить Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2».

Нужно сказать, что меж Колчеруким и Мустафой было давнешнее соперничество в лошадином деле. У каждого из их были свои подвиги и беды. Колчерукий покрыл себя когда то немеркнущей славой тем, что в Мингрелии Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» во время скачек на очах у многомилионной толпы (положим, масса была не таковой уж многомилионной) увел какого то известного коня. Молвят, сам Колчерукий посиживал на таковой замордованной кляче и смотрелся так Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» потешно, что, когда он попросил у владельца коня испробовать его ход, тот для хохота разрешил ему, уверенный, что через минутку конь его скинет на землю и от этого станет еще больше известным.

Колчерукий Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», молвят, на пузе слез со собственной клячонки и, передавая поводья владельцу коня, произнес:

– Считай, что мы обменялись.

– Хорошо, – со хохотом ответил владелец, беря у него поводья.

– Главное, впервой не дай себя скинуть, а Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» то затопчет, – предупредил Колчерукий и подошел к коню.

– Постараюсь, – молвят, со хохотом отвечал владелец и, как Колчерукий взобрался на коня, отдал символ какому то парню, стоявшему сзади, и тот изо всех сил Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» хрястнул коня камчой.

Конь взвился и понесся в сторону Ингури. Молвят, Колчерукий поначалу держался как опьяненный мулла на скачущем ослике.

Все ожидали, что он вот вот сорвется, а он все Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» шел и шел вперед, и у владельца начала отпадать челюсть, когда Колчерукий доехал до конца поляны, но не свернул по кругу естественного ипподрома, а летел все далее и далее в сторону реки Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2». Еще пару минут ожидали, задумывались, что просто лошадка отняла у него поводья, что он ее не сумел завернуть, но позже сообразили, что это невиданный по собственной грубости угон.

Минут через пятнадцать за ним мчалась Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» дюжина всадников, но уже ничего не были в состоянии сделать.

Колчерукий с ходу с обрыва ринулся в реку, и, когда погоня добралась до обрыва, он уже выходил на том берегу, влажным крупом Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» жеребца на мгновение просверкнув в прибрежном ольшанике. Пули, посланные вослед, не достигнули цели, а прыгать с обрыва никто не осмелился. С того времени, молвят, это место названо Обрывом Колчерукого. Колчерукий при мне сам Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» никогда не говорил эту историю, зато давал ее пересказать другим, сам с наслаждением слушая и внося некие уточнения. При всем этом он всячески подмигивал в сторону Мустафы, если тот был Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» рядом Мустафа делал вид, что не слушает, но в конце концов не выдерживал и пробовал как нибудь унизить либо высмеять его подвиг.

Мустафа гласил, что человек, которому уже прострелили одну руку, можно Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» сказать, порченый человек, и потому, пускаясь на грубость, он не очень многим рискует. А если он и спрыгнул с обрыва, то, во первых, спрыгнул от испуга, а позже, ему ничего другого не оставалось делать Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», так как, излови его погоня, все равно бы пристрелили.

Одним словом, у их было давнешнее соперничество, и если ранее они его разрешали на скачках, то сейчас, по старости, хотя и продолжали держать Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» лошадок, споры свои разрешали на теоретическом уровне, отчего они у их нередко заходили в дебри наизловещих головоломок.

– Если в тебя человек стреляет с этой стороны, а ты, скажем, едешь вон по Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» той тропе, куда ты поворачиваешь лошадка при звуке выстрела, и притом вокруг ни 1-го дерева? – спрашивал какой-то из них.

– Скажем, ты скачешь в гору, а за тобой гонятся люди. Впереди – справа мелколесье Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», а слева – овраг. Куда ты свернешь лошадка? – допытывался другой.

Эти споры велись 2-мя людьми, изможденными долгим трудовым деньком, возвращавшимися домой с мотыгами либо топорами на плечах. Споры эти продолжались многие годы Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», хотя вокруг уже издавна никто не стрелял, так как люди научились мстить за обиды более неопасным методом. К одному из этих методов, а конкретно анонимному письму, кстати, пора вернуться.

Прибывший Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» из райцентра добивался, чтоб старик сказал об настоящей цели пересадки тунгового дерева, а главное, раскрыл, кто его подучил это сделать. Колчерукий отвечал, что его никто не подучивал, что он сам возжелал после погибели иметь Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» тунговое дерево над своим изголовьем, так как ему издавна понравилась эта не виданная в наших краях культура. Прибывший не поверил.

Тогда Колчерукий признался, что возлагал надежды на ядовитые характеристики не только лишь плодов Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», да и корней тунга, он возлагал надежды, что корешки этого дерева уничтожат всех могильных червяков, и он будет лежать в чистоте и спокойствии, так как от блох ему и на этом Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» свете спокойствия не было.

Тогда, молвят, приезжий спросил, что он предполагает под блохами. Колчерукий ответил, что под блохами он предполагает конкретно собачьих блох, которые не следует путать с куриными вшами, которые Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» его, Колчерукого, нисколечко не тревожат, так же как и буйволиные клещи. А если его что волнует, так это лошадиные мухи, и если он в жару подбросит под хвост лошадки пару пригоршней суперфосфату Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», то колхозу от этого не убудет, а лошадки отдых от мух. Прибывший сообразил, что его с этой стороны не подкусишь, и опять возвратился к тунгу.

Одним словом, как ни изворачивался Колчерукий, дело его Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» воспринимало страшный оборот. На последующий денек его уже не вызывали к товарищу из райцентра. Готовый но всему, он посиживал во дворе правления под тенью шелковицы, и, не вынимая руки из Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» красноватой повязки, курил в ожидании собственной участи. Здесь, молвят, прямо в правление, где совещались меж собой председатель колхоза, председатель сельсовета и прибывший из райцентра, прошел Мустафа. Проходя мимо Колчерукого, он, молвят, поглядел на Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» него и произнес:

– Я что то выдумал. Если не поможет, тихонько, как есть, вкупе со собственной повязкой, ложись в могилу, а тунговых яблок я для тебя натрушу.

На эти слова Колчерукий Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» ему ничего не ответил, а только горестно посмотрел на свою руку в том смысле, что он то готов принять на себя любые мучения, но она то за что будет мучиться, и без того пострадавшая Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» от меньшевистской пули?

Нужно сказать, что Мустафа у местного начальства воспользовался огромным почтением, как наиумнейший мужчина и самый обеспеченный человек в колхозе. Дом у него был наибольший и прекрасный в деревне Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», так что, если приезжало огромное начальство, его прямо высылали в хлебосольный дом Мустафы.

То, что выдумал Мустафа, было замечательно обычным. Прибывший из райцентра был абхазцем, а если человек абхазец, то, будь он прибывшим из Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» самой Эфиопии, у него найдутся родственники в Абхазии.

Оказывается, ночкой Мустафа потаенно собрал у себя местных стариков, угостил, а позже с помощью их кропотливо изучил родословную товарища из райцентра. Кропотливый Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» и всесторонний анализ ясно показал, что товарищ из райцентра через свою двоюродную бабку, бывшую городскую даму, сейчас живущую в селе Мерхеулы, состоит в кровном родстве с дядей Мексутом. Мустафа остался полностью Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» доволен результатом анализа.

С этим козырем в кармашке он прошагал мимо Колчерукого в правление. Молвят, когда Мустафа сказал об этом товарищу из райцентра, тот побледнел и стал опровергать свое родство с бабкой из Мерхеул и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» в особенности с дядей Мексутом. Но капкан уже захлопнулся. Мустафа только усмехнулся на его отрицание и произнес:

– Если не родственник, для чего побледнел? Больше он не стал гласить, а Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» тихо вышел из помещения.

– Как быть? – спросил Колчерукий, лицезрев Мустафу.

– Потерпи до вечера, – произнес Мустафа.

– Решайте скорей, – ответил Колчерукий, – а то у меня рука совершенно высохнет от этой повязки.

– До вечера, – повторил Мустафа и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» ушел. В сути, товарищ из райцентра, не признав родства с дядей Мексутом, нанес ему смертельное оскорбление. Но дядя Мексут сдержался. Он ничего никому не произнес, а только изловил свою лошадка и уехал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» в Мерхеулы.

К вечеру он возвратился на влажной лошадки, тормознул у правления и отдал поводья все еще ждущему собственной участи Колчерукому. Председатель стоял на веранде и курил, смотря на Колчерукого и окружающую природу Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2».

– Взойди, – произнес председатель, лицезрев дядю Мексута.

– Сейчас, – ответил дядя Мексут и, до того как взойти, сорвал с руки Колчерукого повязку и молчком засунул ее в кармашек. Молвят, Колчерукий так и остался Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» с рукою на весу, вроде бы все еще сомневаясь и не принимая смысла этого символического жеста.

Дядя Мексут положил перед товарищем из райцентра желтоватое и готовое рассыпаться в останки свидетельство о Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» рождении мерхеульской бабки, выданное нотариальной конторой еще дореволюционного Сухумского уезда.

Лицезрев это свидетельство, товарищ из райцентра, молвят, снова побледнел, но опровергать уже ничего не мог.

– Или для тебя бабку поперек седла Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» привезти? – спросил дядя Мексут.

– Бабку не нужно, – тихо ответил товарищ из райцентра.

– Портфель с собой возьмешь либо поставишь в несгораемый шкаф? – снова спросил дядя Мексут.

– Возьму с собой, – ответил товарищ из райцентра.

– Тогда Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» пошли, – произнес дядя Мексут, и они покинули помещение.

В этот вечер в доме дяди Мексута устроили хлеб соль и все обдумали. На последующее утро в доме дяди Мексута, после долгого обсуждения Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», мне лично была продиктована справка на русско кавказско канцелярском языке.

– Наконец то и этот дармоед понадобился, – произнес Колчерукий, когда я придвинул к для себя чернильницу и застыл в ожидании диктовки.

Справка дискуссировалась руководителями колхоза Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» с товарищем из райцентра. Колчерукий пристально слушал и добивался перевести на абхазский язык каждую фразу. При этом он пару раз уточнял формулировки в сторону завышения собственных, как я сейчас понимаю, соц Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» и деловых плюсов.

В особенности бурные споры вызвало место, где разъяснялась его колчерукость. Колчерукий стал добиваться, чтоб записали, что он пострадал от пули меньшевистского наймита, ссылаясь на то, что ранивший его князек потом удрал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» с меньшевиками. Товарищ из райцентра хватался за голову и умолял быть четким, так как он тоже отвечает перед своим начальством, хотя и уважает собственных родственников. В конце концов подобрали такую формулировку, которой Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» остались довольны все.

Справка сочинялась так длительно, что, покамест я ее писал своим колеблющимся почерком, выучил назубок. Составители попросили меня звучно зачитать ее, что я и сделал выразительным голосом. После чего они Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» дали ее переписать секретарю сельсовета. Вот что было сказано в справке.

«Старик Шаабан Ларба, по прозвищу Колчерукий, которое он получил еще до революции вкупе с княжеской пулей, потом оказавшейся меньшевистской, с Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» первых же дней организации колхоза интенсивно работает в артели, невзирая на отчасти высохшую руку (левая).

Старик Шаабан Ларба, по прозвищу Колчерукий, имеет отпрыска, который в текущее время борется на фронтах Российскей Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» войны и имеет правительственные заслуги (в скобках указывался адресок полевой почты).

Старик Шаабан Ларба, по прозвищу Колчерукий, невзирая на преклонный возраст, в это тяжелое время не покладая рук трудится на колхозных Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» полях, не давая отдыха собственной пострадавшей вышеуказанной руке Раз в год он производит более четырехсот трудодней.

Правление колхоза, совместно с председателем сельсовета, заверяет, что тунговое дерево он пересадил на свою фиктивную могилу по Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» ошибке, как дореволюционный безграмотный старик, за что будет оштрафован согласно уставу сельхозартели. Правление колхоза заверяет, что случаи пересадки тунговых деревьев с колхозных плантаций на публичные кладбища и тем паче личные приусадебные участки Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» никогда не носили массового нрава, а носят нрав единичной несознательности.

Правление колхоза заверяет, что старик Шаабан Ларба, по прозвищу Колчерукий, никогда не глумился над колхозными делами, а, согласно радостному и острому, как абхазский Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» перец, нраву, глумился над отдельными личностями, посреди которых много паразитов колхозных полей, которые являются героями в кавычках и передовиками без кавычек на собственных собственных приусадебных участках. Но таких героев и таких передовиков мы Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» изживали и будем изживать согласно уставу сельхозартели прямо до изгнания из колхоза и изъятия приусадебных участков.

Старик Шаабан Ларба благодаря собственному народному таланту передразнивает местных петухов, чем разоблачает более вредные Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» мусульманские обычаи старины, также веселит колхозников, не прерывая полевых работ».

Справка была заверена печатью и подписана председателем колхоза и председателем сельсовета.

Окончив дело, гости вышли на веранду, где были выпиты прощальные стаканы «изабеллы Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2»», и товарищ из райцентра через 1-го из членов правления отдал намек, что не прочь слушать, как Колчерукий передразнивает петухов. Колчерукий не принудил себя упрашивать, а здесь же поднес свою бессмертную руку Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» ко рту и отдал такового кукареку, что все близлежащие петушки сорвались, как цепные собаки. Только хозяйский петушок, на очах которого произошел весь этот обман, поначалу обомлел от негодования, а позже так раскудахтался, что его Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» обязаны были изгнать со двора в огород, так как он оскорблял слух товарища из райцентра и мешал ему гласить.

– Воздействует на всех петухов либо лишь на местных? – спросил товарищ из райцентра Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», подождав, пока прогонят петушка.

– На всех, – с готовностью объяснил Колчерукий, – где желаете попытайтесь.

– Действительно народный талант, – произнес тот, и все они ушли, попрощавшись с дядей Мексутом, который проводил их до ворот и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» малость далее.

Председатель колхоза точно выполнил обещанное в справке. Он оштрафовал Колчерукого на 20 трудодней. Не считая того, отдал приказ пересадить вспять тунговое дерево и навечно засыпать могильную яму во избежание злосчастных Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» случаев со скотом. Колчерукий вновь откопал тунговое дерево и пересадил его на плантацию, но оно, не выдержав всех этих мучений, длительное время находилось в полувысохшем состоянии.

– Как моя рука, – гласил Колчерукий Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2». Могилу свою он смог отстоять, огородив ее достаточно прекрасным штакетником с воротцами на щеколде.

После того как затихла история с анонимным письмом, родственник Колчерукого опять через 1-го человека осторожно напомнил ему насчет телки.

Колчерукий отвечал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», что сейчас ему не до телки, так как его опорочили и оклеветали, что он сейчас деньком и ночкой отыскивает инсинуатора и даже на работу прогуливается с ружьем. Что он Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» не успокоится до того времени, пока не вгонит его в землю, что он не пожалеет даже свою могилу на этого человека, если этот человек своими размерами ее не очень превосходит. В итоге он Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» передал, чтоб его родственник прислушивался и приглядывался к окружающим, с тем чтоб при первом же подозрении отдал ему, Колчерукому, сигнал, а за Колчеруким дело не станет. Что только после выполнения собственного мужского долга Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» он, Колчерукий, утрясет с телкой и другими маленькими недоразумениями, полностью естественными в схожих делах близких людей.

Молвят, после чего родственник совсем примолк и больше про телку не напоминал и старался не встречаться с Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» Колчеруким.

Все таки на одном пиршестве они повстречались. Уже значительно выпивший, ночкой, во время пения застольной песни, допускающей легкие импровизации, Колчерукий пару раз повторил одно и то же:


О райда сиуа Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» райда, эй,

За телку продавший родственника…


Пел он, не смотря в его сторону, отчего тот, молвят, равномерно трезвел и в конце концов, не выдержав, спросил у Колчерукого через стол:

– Что ты Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» хочешь этим сказать?

– Ничего, – молвят, ответил Колчерукий и осмотрел его, вроде бы снимая с него мерку, – просто пою.

– Да, но как то удивительно поешь, – произнес родственник.

– У нас в деревне, – растолковал ему Колчерукий, – все Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» на данный момент так поют, не считая 1-го человека…

– Какого человека? – спросил родственник.

– Догадайся, – предложил Колчерукий.

– Даже не желаю догадываться, – отмахнулся родственник.

– Тогда я сам скажу, – пригрозил Колчерукий.

– Скажи! – осмелился родственник.

– Председатель Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» сельсовета, – промолвил Колчерукий.

– Почему не поет? – пошел напролом родственник.

– Не имеет права давать намек, – разъяснил Колчерукий, – как получающий муниципальную заработную плату.

– Можешь обосновать? – спросил родственник.

– Доказать не могу, потому пока пою, – произнес Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» Колчерукий и опять осмотрел родственника, вроде бы снимая с него мерку.

На их уже начал уделять свое внимание встревоженный владелец, боявшийся что ему попортят пиршество, которое он затеял по Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» случаю награждения отпрыска орденом Красноватого Знамени.

Опять грянула песня, и все пели, и Колчерукий пел вкупе с другими, ничем особым не выделяясь, так как ощущал, что владелец смотрит за ним. Но позже, когда Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» владелец успокоился, Колчерукий, улучив мгновение, опять подсочинил:

О райда сиуа райда, эй, Оградил ее, родимую, штакетником… –

спел он. Но владелец его все таки услышал и, молвят, наполнив рог вином, подошел к ним.

– Колчерукий Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2»! – кликнул он. – Клянитесь нашими мальчуганами, которые кровь проливают, защищая страну, что вы навечно помиритесь за этим столом.

– Я про телку запамятовал, – произнес родственник.

– Что издавна пора, – поправил его Колчерукий и обратился Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» к владельцу: – Ради наших малышей я землю грызть готов, пусть будет по твоему, аминь!

И он, запрокинув голову, испил литровый рог, не отнимая его ото рта, все далее и далее запрокидываясь, под общее Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», хоровое, помогающее пить. «Уро, уро, уро, у ро о…»

А позже грянул застольную, а родственник, молвят, настороженно ожидал, как он пройдет то место, где можно импровизировать. И когда Колчерукий спел:


О райда Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» сиуа райда, эй,

О героях, идущих в огнь.


– родственник несколько мгновений стоял, со всех боков осмысливая произнесенное, и в конце концов, уяснив, что он никак не похож на героя, идущего в огнь, совсем Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» успокоился и сам присоединился к поющим.

Осенью мы сняли обеспеченный сбор со собственного участка и возвратились в город с кукурузой, тыквами, орешками и несметным количеством сухофруктов. Не считая того Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», мы заготовили около 20 бутылок бекмеза, фруктового меда, в этом случае яблокового.

Дело в том, что, по договоренности с бригадиром, мы должны были собрать яблоки с одной старенькой яблони, с тем чтоб половину урожая дать Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» колхозу, а половину для себя.

В колхозе не хватало рабочих рук, просто некоторому было собирать яблоки, так как все работали на главных культурах – чай, табак, тунг.

Получив разрешение на сбор Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» яблок, мать в свою очередь договорилась с 3-мя бойцами рабочего батальона, стоявшего неподалеку от деревни, что они нам посодействуют собрать, перетолочь и выварить из яблок бекмез, за что они получали половину нашего Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» урожая.

Через неделю операция была искрометно завершена, мы получили 20 бутылок томного золотистого бекмеза (незапятнанный доход), заменившего нам сахар на всю последующую зиму.

Таким макаром, дав прекрасный урок коммерческой изворотливости, мы покинули колхоз, и глас Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» Колчерукого остался далековато сзади.

И вот уже много лет спустя, проездом на охоту, я опять очутился в этой деревне.

В ожидании попутной машины я стоял у правления колхоза под тенью все Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» той же шелковицы. Я смотрел на здание пустующей школы, на дворик, покрытый сочной травкой, как будто это была травка забвения, на эвкалиптовые деревья, которые мы когда то сажали, на старенькый турничок, к Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» которому мы бежали каждую перемену, и с классической грустью вдыхал запах тех лет.

Редчайшие прохожие, по деревенскому обычаю всех краев, здоровались со мной, но ни они меня, ни я их не узнавал. Какая Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» то женщина вышла из правления колхоза с 2-мя графинами, подошла к колодцу и, лениво раскрутив ворот, набрала воды, медлительно растянула ведро и стала набирать воду в графины, поставленные на древесную колоду Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2». Она набирала воду сходу в оба графина, сразу поливая их водой, вроде бы любуясь излишком прохлады. Выплеснула на травку остаток воды в, взяв влажные графины, лениво пошла в сторону правления.

Когда она поднялась по Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» ступенькам и вошла в дверь, я услышал, как оттуда навстречу ей выплеснулись голоса людей и опять все смолкло. Мне показалось, что все это уже когда то было.

Какой то юноша Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» на ржаво скрипящем велике проехал мимо меня, но позже, развернувшись с тугой раздумчивостью, подъехал ко мне и попросил закурить.

К багажнику велика были приторочены две буханки. Я отдал ему закурить и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» спросил у него, не знает ли он Яшку, внука Колчерукого.

– А как, – ответил он, – Яшка – почтальон. Стой тут, он скоро должен проехать на байке…

Юноша, прочно, как пахарь за плуг, взявшись за руль, оттолкнулся и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», обильно дымя сигаретой, повел далее собственный упирающийся, жалобно скрежещущий велик. Казалось, и горячая погода, и этот несмазанный велик, и даже две буханки хлеба, притороченные к багажнику, входили в условие какого то Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» неизвестного пари, которое он собирался во что бы то ни стало выиграть.

Я стал всматриваться в дорогу. По правде, скоро я услышал треск байка. Естественно, я вызнал его только поэтому Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», что ждал. На собственном легком байке он смотрелся как Гулливер на детском велике.

– Яшка! – кликнул я.

Он поглядел в мою сторону, и байк испуганно тормознул. В последующее мгновение он его, по моему, немного прижал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» к земле, и байк совсем заглох.

Яшка выкатил его из под себя, мы свернули с улицы и минут через пятнадцать лежали в тенистых зарослях папоротника.

Большой, дородный, с ленивой ухмылкой Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» на лице, он лежал рядом со мной, все еще схожий на того Яшку, который посиживал на лошадки за дедом и рассеянно смотрел по сторонам. До недавнешнего времени, оказывается, он был бригадиром, но в чем Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» то провинился, и его сейчас назначили почтальоном. Он мне об этом поведал все с той же ухмылкой. Еще в школьные годы было видно, что тщеславие не его слабость.

Кажется, дед его Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» все припасы родовой ярости истратил сам, так что на Яшку ничего не оставалось, а может, он и истратил их на себя, чтоб Яшке просто незачем было приходить в ярость. Какая разница Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» – бригадир так бригадир, почтальон так почтальон. Только, пожалуй, глас его таковой же густой и сильный, как у деда, правда, без тех клокочущих переливов. Я, естественно, спросил его про деда.

– Как, ты ничего не слыхал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2»? – опешил Яшка и поглядел на меня своими большенными круглыми очами.

– А что? – спросил я.

– Все знают его историю, а где ты был?

– Я был в Москве, – произнес я.

– А, означает, до Москвы не Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» дошло, – протянул Яшка с почтением к самому расстоянию от Абхазии до Москвы: раз уж такая история туда не дошла, означает, до Москвы ехать и ехать.

Яшка огреб и подмял под себя Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» свежайшие кустики папоротника, поудобней подложил под голову сумку и сказал мне последнее приключение собственного неугомонного деда. Позже я эту историю слышал еще пару раз от других, но впервой ее услышал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» от Яшки.

Я еще на уровне мыслей любовался последним могучим всплеском фантазии Колчерукого, когда вдруг…

– Жужуна, Жужуна! – заорал он без всякого перехода, даже не приподнявшись.

– Ты чего? – отозвался откуда то девичий глас.

Я приподнялся и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» поглядел по сторонам. За зарослями папоротника показывалась маленькая бамбуковая рощица. В просветах меж деревьями угадывалась изгородь и за нею кукуруза. Глас шел откуда то оттуда.

– Письмо, Жужуна, письмо! – опять Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» кликнул Яшка и подмигнул мне.

– Нарочно? – спросил я.

Яшка отрадно кивнул головой и стал прислушиваться. Примолкшие было кузнечики опять стали осторожно перетикиваться.

– Абманчи ик! – в конце концов раздался глас девицы, и я ощутил, что манок Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» почтальона уже поднял олененка.

– Быстрей, Жужуна, уеду, Жужуна! – экзальтированно откликнулся Яшка, пьянея не то от собственного голоса, не то от имени девицы.

Я сообразил, что мне пора уходить, и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» стал с ним прощаться. Продолжая прислушиваться, Яшка уговаривал меня остаться на ночь, но я отказался. И поэтому, что торопился, и поэтому, что обидел бы этим наших, к которым я так и не зашел. Я знал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», что, если остаться тут на ночь, никакой охоты не получится, так как придется еще два денька приходить в себя.

Выбираясь по тропинке на улицу, я снова услышал глас девицы Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», сейчас он мне показался отчетливей.

…– От кого, тогда приду у! – орала она.

…– Приходи, тогда скажу, Жужуна, Жужуна! – призывно прозвучало в горячем августовском воздухе в последний раз, и я с какой то смутной тоской, в Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» просторечии называемой завистью, выкарабкался на пустынную проселочную улицу.

По последней мере, пошевелил мозгами я, все таки традиции Колчерукого не погибают. Через полчаса я уехал далее и с того времени там не Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» бывал. Все таки я надеюсь как нибудь выкарабкаться к нашим, хотя бы для того, чтоб выяснить, до чего Яшка докричался там со собственной Жужуной.

Перескажу последнее приключение Колчерукого так, как оно Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» у меня улеглось в голове. Колчерукий, молвят, благополучно дождался конца войны, дождался отпрыска и отлично жил до ближайшего времени. Но с годом ранее пришел ему срок дохнуть, и уже по настоящему.

В тот денек, молвят Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», он, как обычно, лежал на веранде собственного дома и смотрел во двор, где паслась его лошадка. В это время приехал к нему на лошадки Мустафа. Он спешился и взошел на веранду Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2». Ему вынесли стул, и он сел рядом с Колчеруким. Как обычно, они вспоминали о прошедшем. Колчерукий мгновеньями не то впадал в забытье, не то засыпал, но всякий раз, приходя в себя, он гласил Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» с того места, на котором тормознул.

– Так ты по правде покидаешь нас? – молвят, спросил Мустафа, зорко вглядываясь в собственного друга и конкурента.

– В самом деле, – ответил Колчерукий, – сейчас мне тех Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» лошадок купать в тех реках…

– Все там будем, – обходительно вздохнул Мустафа, – да не задумывался, что ты 1-ый…

– Ты, бывало, и на скачках не задумывался, что я буду первым, – ясно произнес Колчерукий, так, что родственники Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», дежурившие около него, все слышали и даже немного засмеялись, придерживая собственный хохот ладонями, так как хохот около умирающего, даже если этот умирающий Колчерукий, не очень уместен.

Грустно стало Мустафе, да Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» спорить неблагопристойно, так как человек погибает. Но если умирающий смеется над живущим, это как то в особенности грустно, так как, раз умирающий над тобой смеется, означает, ты вроде бы оказался в Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» еще больше бедственном либо ничтожном положении, чем он, а куда ужаснее.

Спорить, естественно, неблагопристойно, а поведать кое что можно. И он поведал.

– Раз уж ты уходишь в такую дорогу, я для тебя должен Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» кое что сказать, – промолвил Мустафа, наклоняясь над Колчеруким.

– Если должен, скажи, – ответил Колчерукий, так как смотрел во двор, где паслась его лошадка. В оставшееся время ему было интересней всего глядеть на свою лошадка Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2».

– Не взыщи, Колчерукий, но тогда это я позвонил в колхоз, что ты погиб, – произнес Мустафа, вроде бы скорбя, что происшествия не позволяют и сейчас пустить этот неверный слух и что он Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», Мустафа, жалеет об этом, как настоящий друг.

– Как же ты, когда гласили по русски? – опешил Колчерукий и поглядел на него. Мустафа российского языка не знал и был, невзирая на собственный величавый Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» хозяйский разум, до того малограмотный, что обязан был изобрести собственный алфавит либо, во всяком случае, ввести в личное употребление типичные иероглифы, с помощью которых он отмечал собственных должников, также хозяйственные счета, основанные на сложных Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», многоступенчатых обменных операциях. Вот почему Колчерукий опешил, что он гласил по телефону, да еще по русски.

– Через городского племянника, сам я рядом стоял, – растолковал Мустафа.

– Раз тебя вылечили, я решил пошутить, ну и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» машину без этого кто бы прислал? – добавил Мустафа, напоминая о трудностях того дальнего времени.

Молвят, Колчерукий закрыл глаза и длительно молчал. Но позже он медлительно открыл их и произнес Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», не смотря на Мустафу:

– Теперь я вижу, что ты наилучший лошадник, чем я.

– Так выходит, – робко признался Мустафа и осмотрел тех, кто дежурил около умирающего.

Но здесь близкие не выдержали и стали всхлипывать, так как Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» Колчерукий 1-ый раз в жизни признал себя побежденным, и это было больше похоже на его погибель, чем сама грядущая погибель.

Колчерукий принудил их умолкнуть и, кивнув в сторону лошадок Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», произнес:

– Напоите, лошадки пить желают.

Одна из женщин взяла ведра и пошла за водой. Женщина принесла родниковой воды и поставила ведра среди двора. Лошадка Колчерукого подошла к ведру и стала пить, а лошадка Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» Мустафы повернула голову и потянула поводья. Женщина отвязала ее и, держа за поводья, стояла рядом, пока она пила воду. Лошадки, вытянув шейки, тихо пили воду, и Колчерукий с наслаждением смотрел за ними Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», и кадык на его горле двигался так, как будто он сам пил воду.

– Мустафа, – произнес он в конце концов, обернувшись к другу, – сейчас я признаю, что ты был наилучшим лошадником, но ты Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» знаешь, что и я обожал лошадок и кое что в их осознавал?

– А как, кто этого не знает? – благородно воскрикнул Мустафа и осмотрел всех, кто был на веранде.

– На деньках я умру, – продолжал Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» Колчерукий, – гроб мой будет стоять там, где стоят пустые ведра. После того как меня оплачут, я прошу тебя, сделай одно…

– Что сделать? – спросил Мустафа и, цыкнув на близких, так как Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» они опять пробовали всплакнуть, наклонился к нему. Было похоже, что Колчерукий передает ему свою последнюю волю.

– Я прошу тебя три раза перепрыгнуть через мой гроб. Перед тем как закроют крышку, я желаю услышать над Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» собой лошадиный дух. Ты это сделаешь?

– Сделаю, если наши обычаи не лицезреют в том греха, – обещал Мустафа.

– Думаю, не лицезреют, – произнес Колчерукий, помедлив, и закрыл глаза – или заснул, или впал в забытье. Мустафа Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» встал и тихо спустился с веранды. Он уехал, раздумывая над последней волей умирающего.

Вечерком по этому поводу Мустафа собрал старейшин села и, угостив их, поведал о просьбе Колчерукого. Старейшины посоветовались Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» меж собой и решили:

– Прыгай, если мертвец так желает, так как ты наилучший лошадник.

– Он сам это признал, – воткнул Мустафа.

– А греха в том нет, так как лошадка мяса не ест – у нее Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» незапятнанное дыхание, – заключили они.

В эту ночь Колчерукий вызнал о решении старейшин и, молвят, остался доволен. А через два денька он погиб.

Опять отправили горевестников по примыкающим селам, как когда Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» то во время войны. Некие известие о его погибели повстречали с недоверием, а родственник, что приволок когда то телку, даже произнес, что, дескать, не мешало бы его проткнуть хотя бы наконечником посоха, чтоб убедиться, совсем Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» он погиб либо снова морочит голову.

– Проткнуть не нужно, – терпеливо отвечал горевестник, – так как через него будет прыгать лошадник Мустафа. Так мертвец возжелал, когда был живой.

– Ну, тогда можно ехать Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», – успокоился родственник, – так как живой Колчерукий не даст через себя прыгать.

На похороны, молвят, собралось народу даже больше, чем в тот раз, когда никто не колебался, что он погиб. Многих завлекла возможность поглядеть на Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» эти скачки через гроб либо похороны с препятствием. Все знали о величавом соперничестве друзей. Гласили, что Колчерукий хоть он и мертвый, но дела так не оставит.

Позже некие утверждали, что Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» сами лицезрели, как Мустафа тренился у себя во дворе, прыгая на собственной лошадки через корыто, поставленное на стулья. Но Мустафа с яростью, достойной самого Колчерукого, опровергал, что он прыгал через корыто, поставленное на стулья Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2». Он гласил, что лошадка его свободно перемахивает через ворота, так что Колчерукий его не достал бы, даже если бы во время прыжка высунул свою известную руку.

И вот на 4-ый денек после Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» погибели, когда все совсем попрощались со своим родственником и односельчанином, Мустафа встал у гроба, дожидаясь собственного часа, горестный и вкупе с тем нетерпеливый.

Дождавшись, он произнес маленькую речь, полную Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» траурного величия. Он выложил геройскую жизнь Шаабана Ларба, по прозвищу Колчерукий, от лошадки к лошадки, прямо до последней воли. Кратко, для сведения молодежи, как он произнес, Мустафа напомнил подвиг с уводом коня, когда Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» Колчерукий не побоялся прыгать с обрыва, мимоходом дав знать, что, если бы побоялся, было бы еще ужаснее. Он произнес, что опять припоминает об этом не для того, чтоб упростить подвиг Колчерукого, а Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» для того, чтоб молодежь еще раз удостоверилась в преимуществе смелых решений.

И здесь, согласно желанию мертвеца, также собственному желанию, он вновь громозвучно обратился к присутствующим старцам и опять спросил, нет ли в Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» прыганье через гроб греха.

– Греха нет, – ответили старцы, – так как лошадка мяса не ест – у нее незапятнанное дыхание.

После чего Мустафа отошел к коновязи, отвязал свою лошадка, вскочил на нее и, взмахнув камчой Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», бросился через коридор толпы к гробу.

Пока он отходил к коновязи, с той стороны гроба убрали все избыточное и отодвинули людей, чтоб лошадка на их не налетела. Кто то предложил прикрыть мертвеца Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» плащ палаткой, чтоб земля из под копыт не сыпалась на него. Но один из старцев произнес, что в том тоже греха нет, так как мертвец и так будет лежать в земле.

И вот Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», молвят, лошадка Мустафы доскакала до гроба и вдруг тормознула как вкопанная Мустафа вскрикнул и ударил ее с обеих сторон камчой. Лошадка только крутила головой, оскаливалась, но прыгать никак не желала Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2».

Тогда Мустафа повернул ее на месте, вскачь проскакал вспять, слез, почему то проверил подпруги и опять, как ястреб, бросился на гроб Но лошадка тормознула, и, сколько ни хлестал ее Мустафа, она так и Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» не прыгнула, хотя и вставала на дыбы.

С минутку в напряженной тиши раздавалось только щелканье камчи и усердное сопенье Мустафы.

И здесь, молвят, кто то из стариков промолвил:

– Сдается мне Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», что лошадка через мертвеца не прыгает.

– Ну да, – вспомнил другой старец, – подобно тому, как не плохая собака не укусит владельца, не плохая лошадка через мертвеца не прыгнет.

– Слезай, Мустафа, – кликнул кто то из Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» колхозников, – Колчерукий обосновал для тебя, что он лучше знает лошадок.

Здесь, молвят, Мустафа повернул свою лошадка и, расталкивая массу, молчком выехал со двора. Тогда и посреди провожающих раздался таковой взрыв смеха Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», который не то что на похоронах, на свадьбе не услышишь.

Смех был таковой, что секретарь сельсовета, услышав его в сельсовете, молвят, выронил печать и воскрикнул:

– Клянусь честью, если Колчерукий в последний момент не Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» выскочил из гроба!

Забавно хоронили Колчерукого. Его загробная шуточка на последующий денек стала достоянием чуть не всей Абхазии. Вечерком Мустафу все таки уговорили придти на поминальный ужин, так как хотя прыгать через мертвеца не Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» грех, но таить на мертвеца обиду все таки считается грехом.

Когда погибает старенькый человек, в наших краях поминки проходят оживленно. Люди пьют вино и говорят друг дружке радостные истории. Обычай не Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» разрешает только напиваться до пошлости и петь песни. Хотя по ошибке кто нибудь время от времени и затянет застольную, но его останавливают, и он смущенно замолкает.

Когда погибает старенькый человек Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2», мне кажется, полностью уместны и радостные поминки, и пышноватый ритуал. Человек окончил собственный человечий путь, и, если он погиб в старости, дожив, как у нас молвят, до собственного срока, означает, живым можно праздновать победу Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» человека над судьбой.

А пышноватый ритуал, если его не доводить до глупости, тоже появился не на пустом месте. Он гласит: свершилось нечто огромное – погиб человек, и, если он был неплохим человеком, это отметят Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» и запомнят многие. И кто же достоин людской памяти, если не Колчерукий, который всю жизнь декорировал землю весельем и трудом, а в последние 10 лет, можно сказать, добрался и до Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» собственной могилы и ее принудил плодоносить, собирая с нее, как молвят, хороший сбор персиков.

Согласитесь, что далековато не всякому удается собрать сбор персиков с своей могилы, хотя многие и пробуют, но для Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» этого им не хватает ни широты, ни отваги Колчерукого.

И да будет пухом ему земля, что, возможно, полностью вероятна, беря во внимание, что место ему избрали не плохое, сухое, о чем он Глава 17 - Книга 2 «Сандро из Чегема. Книга 2» сам обожал побеседовать при жизни.



glava-16-pravovoe-regulirovanie-uchebnik-otvetstvennie-redaktori.html
glava-16-priz-pobeditelyu.html
glava-16-progulka-po-adu.html